Bienvenue sur Saint Seiya Animecdz
  




Cet article vous est proposé par : Mattttttt


Fiche de l'épisode 18

- Titre original : Oo-abare ! Karibu no ghost saints (Grande violence ! Les chevaliers fantômes des caraïbes )

- 1ère diffusion : 21 février 1987
- Directeur technique : Shigeyasu Yamauchi
- Directeur de l'animation : Nobuyoshi Sasakado
- Décors : Tadao Kubota
- Scénariste : Tadaaki Yamazaki
- Animation : Nobuyoshi Sasakado




Résumé :

Dans la résidence des Kido les chevaliers discutent des récent évènements. Saorie pense même que quelqu’un manipulait Docrate et que tous les ennemis qu’il ont eu à combattre sont dirigés par la même personne. Pendant ce temps au sanctuaire, Gigas, bras droit du pôpe, lui apprend la défaite de Docrates. Le grand pôpe lui laisse une autre chance. Gigas, sur les conseils de Shina, va faire appel à Geist et ses « hommes poissons » (ghost saints) qui ont été exilés sur une île damnée par l’ancien pôpe. Geist reçoit la nouvelle (par courrier : bravo La Poste) et reunit ses chevaliers poisson qui sont : le serpent de mer (sea serpent), le dauphin (dolphin) et la pieuvre (jellyfish, qui veut dire méduse mais bon !). Les trois compères s’emparent d’un super-pétrolier de la fondation de Kido. Ils veulent que les chevaliers de bronze viennent avec le casque d’or, sinon il font sauter le navire ainsi que ses turbines nucléaires. Seiya et ses potes se rendent sur le bateau. Les chevaliers de bronze se battent contre les chevaliers de Geist, ses derniers se font ruiner mais se voient sauvés par une illusion de Geist (Phantom gen waku ken). Cette illusion permet aux guerriers des abysses de s’enfuir avec le casque d’or.




Bizarreries :


-On passera la légère bâche que se prend Saorie en début d’épisode; quelle déconneur ce Seiya, en fin je vous laisse juger.

-La méduse a des noms de technique qui déchirent « que les abysses envahisses à jamais cette coque de noix »... Ca fait peur hein ?

-Le serpent de mer, et le dauphin s’étonnent que Seiya et ses collègues aient battu Docrate et les accusent d’avoir tricher pendant le combat, ce à quoi Seiya répond « Non, nous les avons battuent en combat loyal et singulier » sauf que pour achever Docrate vous était plus ou moins a trois dessus (petit rappel : Hyoga lui glace les jambes, Seiya le bourre de météores et Shun le finie avec sa chaîne... vive le combat loyal et singulier).

-Quand Geist et ses hommes sont sur leur bateau (Toto tombe a l’eau…, hum ! pardon) donc quand ils sont sur leur rafiot pourri Geist dit aux trois poiscaille-man en parlant des chevaliers de bronze « Telle que je les connais »... A bon tu les connais d’où, j’imagine que t’avais pas le câble quand t’étais sur ton île !



le 17/04/2003 à 14:45:15 par Aioriaiszebest


1 fois de + les traducteurs ont tout déchiré, cette fois-ci c pour les noms des 3 chevaliers des abysses:serpent, requin et pieuvre au lieu de serpent de mer, dauphin et méduse, c pa pareil kan même! Sinon, un truc marrant : j'ai vu cet épisode sur un DVD hong-kongais, j'ai mis les sous-titres en anglais ( hyper-pourraves entre parenthèses ) et y zont été traduire méduse par... moule! MDR!!!



Haut retour au début de la page


 

le 22/09/2006 à 16:37:07 par Syl


Franchement cet épisode et le suivant sont pour ma part les plus nuls, la traduction est minable, l'animation et le graphisme très moche. Ne parlons pas des très médiocres chevaliers des abysses et leur armures infâmes... Et en plus je suis un peu désolé que la constellation rappelant un si bel animal comme le dauphin soit mis au banc des môches pas bon ;-) et l'épisode suivant n'en parlons ps, y'a des grosses coupures, on ne comprend pourquoi un moment donné on a Shiryu, Shun et Seiya et la scèn d'après y a plus que Shun et Seiya, du grand n'importe quoi !!!! ;-) ;-)



Haut retour au début de la page


 

le 12/03/2007 à 10:51:48 par Johnny


J'ai vu cet épisode et le suivant en VOSTF, franchement, pour le moment ce sont les pires ! En VO, les Ghost Saints ont des attaques d'une longueur, sans parler de leurs armures...



Haut retour au début de la page


 

le 17/04/2003 à 14:45:15 par Aioriaiszebest


1 fois de + les traducteurs ont tout déchiré, cette fois-ci c pour les noms des 3 chevaliers des abysses:serpent, requin et pieuvre au lieu de serpent de mer, dauphin et méduse, c pa pareil kan même! Sinon, un truc marrant : j'ai vu cet épisode sur un DVD hong-kongais, j'ai mis les sous-titres en anglais ( hyper-pourraves entre parenthèses ) et y zont été traduire méduse par... moule! MDR!!!



Haut retour au début de la page


 

le 22/09/2006 à 16:37:07 par Syl


Franchement cet épisode et le suivant sont pour ma part les plus nuls, la traduction est minable, l'animation et le graphisme très moche. Ne parlons pas des très médiocres chevaliers des abysses et leur armures infâmes... Et en plus je suis un peu désolé que la constellation rappelant un si bel animal comme le dauphin soit mis au banc des môches pas bon ;-) et l'épisode suivant n'en parlons ps, y'a des grosses coupures, on ne comprend pourquoi un moment donné on a Shiryu, Shun et Seiya et la scèn d'après y a plus que Shun et Seiya, du grand n'importe quoi !!!! ;-) ;-)



Haut retour au début de la page


 

le 12/03/2007 à 10:51:48 par Johnny


J'ai vu cet épisode et le suivant en VOSTF, franchement, pour le moment ce sont les pires ! En VO, les Ghost Saints ont des attaques d'une longueur, sans parler de leurs armures...



Haut retour au début de la page


 
© 2002-2009 Animecdz. Tous droits réservés. Saint Seiya © Toei Animation, Bandai et Masami Kurumada