FAQ
![]()
Saint Seiya
![]() Figurines
![]() Fanfics
![]() Fan Arts
![]() |
Une VF remasterisée et non-censurée sur AB1
Oui oui, vous avez bien lu ! Ni version pirate, ni poisson d'avril égaré, nous parlons bien d'une VF officielle estampillée AB.
Les 114 épisodes en français de notre Saint Seiya, plus connu en France sous l'appellation « Les Chevaliers du Zodiaque » seront diffusés en version intégrale, donc non-censurée, et remasterisée, à partir du 25 décembre 2006. La diffusion sera quotidienne, vers 19h50 dans l'émission « Les années Club Do' », sur la chaîne AB1. Jeudi 30 Novembre 2006 à 19:27:34, rédigée par Jeez
Liens relatifs à cette actualité :- Ceddezine n° 2 ! L’actu de l’animé et de l’inanimé ! - DVD - L'intégrale des films d'époque ! - Ceddezine n° 1 ! L'actu manga : toutes les dates de sortie ! - DVDs Collector : interview d'Eric Legrand - Actu Saint Seiya : un petit point. le 25/06/2007 à 13:25:42 par SuiSeiKenDe toute façon c'est la VO qui nous intéresse le plus, alors bon... le 25/06/2007 à 13:35:11 par MR.BIG BOSSVoilà ! Belles paroles ! le 25/06/2007 à 13:49:37 par SaintSagaCensuré et surtout pourri, avec leurs voix bidons ("seiyar, je suis Mo, et je t'attaque par la Mort d'une Etoile !!" misère de misère, langue française sur Saint Seiya ou autre manga= catastrophe intersidérale, même les martiens en rigolent, langue japonaise sur Saint Seiya ou autre manga= 8e merveille du Monde) j'respecte grave la version française des films ou des séries télé, mais pour les mangas...c'est tout simplement que ça colle pas, même les meilleurs doubleurs du monde n'y changeraient rien le 25/06/2007 à 14:48:18 par MR.BIG BOSSVoilà ! le 25/06/2007 à 15:09:23 par SuiSeiKenLe "non-censuré" vient des épisodes intégraux, séquences doublées en français où non. Il faut bien avoir à l'esprit que pour beaucoup de personnes, l'expression "non-censurée" se raporte uniquement aux images et non aux dialogues. C'est peut-être réducteur mais c'est un fait. le 25/06/2007 à 15:36:10 par SaintSagaC'est pas ce que j'voulais dire, pour moi il faut pas du tout de doublage français, aucune adaptation, les voix françaises pour un manga ça craint, aussi fidèles soient elles...A l'extreme limite laisser les voix originales pour les attaques et le reste doublé en français... Non Non lol rien du tout, 100% VO, d'ailleurs c'est pas forcément contre la langue française, pour l'anglais c'est pareil, pour moi Saint Seiya mais aussi tous les animes japonais sont inadaptables en une autre langue (j'trouve que ça enlève la moitié de l'attrait pour l'oeuvre) Citation
le 25/06/2007 à 21:59:05 par *Shun*Ne pensez pas qu'a vous "les fans" le 26/06/2007 à 08:37:58 par GOLD SAINT SHURAToute façon, çà fait longtemps que l'on sait que chez AB, c'est des GROS N.....U..............L....S le 26/06/2007 à 10:09:48 par tsubasathesayanLe miracle pour les jaquettes s'appellera Kaze |
![]() ![]() | |
© 2002-2010 Animecdz. Tous droits réservés. Saint Seiya © Toei Animation, Bandai et Masami Kurumada | |||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |