Bienvenue sur Saint Seiya Animecdz
  




Warning: include(include/crypt/cryptographp.fct.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/sites/clients/animecdz/site/Sources/lire_news.php on line 9

Warning: include() [function.include]: Failed opening 'include/crypt/cryptographp.fct.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/sites/clients/animecdz/site/Sources/lire_news.php on line 9

DVD Francais : changement de comédiens de doublage


Alors que la production d'une édition française de DVD du chapitre du sanctuaire de la saga Hadès est en route, nous avons appris que ce qui avait fait la force et le charme de la série Saint Seiya en France ne sera plus de la partie.

En effet, c'est le studio Belge Made In Europe qui a été chargé par AB de réaliser le doublage des OAVs du Jûnikyû. Conséquence directe : les comédiens de la version française vont tous être changés. Ce serait donc le deuxième changement de casting pour Saint Seiya après celui opéré au Japon pour les OAVs de la première partie du Meikai.

Ce choix de la part d’AB de changer de comédien répond à un souci d'économie tout d’abord. En effet, l’avantage d’effectuer le doublage en Belgique est avant tout financier. La conséquence de cette décision est limpide exit les Eric Legrand et les autres comédiens de la série…

Comme Eric Legrand me l’a confirmé, aucune proposition ne leur a été faite pour effectuer ce doublage… C’est donc avec une certaine amertume qu’il a appris cette information :

« Ça ne m'empêchera pas de dormir mais ça me consterne pour ce que ça signifie une fois encore de la part des commanditaires... Et puis ça me rend un peu triste quelque part, oui. »

Bien qu’il soit conscient de la difficulté de la tâche (revenir sur une série après l’avoir quittée aussi longtemps n’est pas chose aisée), Eric Legrand aurait voulu tout de même avoir effectué le doublage de cette suite ne serait ce que « pour la cohérence de la série et aussi pour la satisfaction des fans attachés aux voix françaises originelles ».

Eric Legrand, pour tenter d’expliquer ce choix de changer les comédiens de la version française, estime que AB n’a donc que très peu de considération pour les fans des produits qu’ils ont en leur possession. En fait, plus que du mépris, c’est surtout une grande méconnaissance de ce public qu’il faudrait souligner. En effet, AB n’a sans doute pas pris conscience de l’évolution du public constitué par les fans des mangas. C’est dommage…

Pour finir, revenons-en à ce mystérieux studio. En réalité, « made in Europe » est bien connu des fans de Manga puisqu’il a effectué de très nombreux doublages de séries animés telles que Reideen, Saiyuki, Kindaichi ou très récemment Naruto. Les avis des fans concernant la qualité de leur travail de doublage sont très variés encore une fois. sur certaines séries, comme "Les enquêtes de Kindaichi", le travail est de bonne facture, mais ce n’est pas toujours le cas. Espérons que le Hadès Chapter bénéficie d’un travail de qualité…

N.B. Je tiens à remercier Mr Eric Legrand qui a gentiment répondu (une nouvelle fois ! ) à nos questions.


Mercredi 08 Mars 2006 à 21:48:36, rédigée par Ex-Floodeur
Signaler une erreur






Page 4 sur 13 << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>


le 03/03/2006 à 20:26:19 par Johnny


Si les nouveaux doublages tiennent la route, ça peut aller...pour le Meikai, à part Shun quand il crie, les nouvelles VO sont pas mal, mais ça n'est que mon avis...J'espère que Shun et Mû auront pas de voix de femmes et surtout, pas de censure des scènes violentes!



Haut retour au début de la page


 

le 03/03/2006 à 20:29:54 par Kami


Au Japon bon nombre de personnages ayant entre 10 et 15 ans sont doublés par des femmes...



Haut retour au début de la page


 

le 03/03/2006 à 21:56:19 par havok-as-cosmic


En fait l'oav 8 comporte aussi un extra, qu'ils ont enlevé. Je viens juste de le voir 
Et l'oav 11 et 12 comprtent tous deux 2 scènes coupées.
Me demande si ils les mettront tous ces bonus dans les DVD Fr (que j'espère pas  )

[quote author=lord vader link=topic=7104.msg191716#msg191716 date=1141413902]
Beurk des nouvelles voix française !
Vu comment les derniers DA ont été doublé, FMA, GTO, Naruto, Road to 2002...on risque d' avoir une vf pourrie.
[/quote]
Pour FMA et GTO je les trouve très bien le doublage.



Haut retour au début de la page


 

le 03/03/2006 à 22:00:16 par Aioriaiszebest


Le logo officiel VF du Jûnikyu:

( pour info ça vient d'une boîte de figurine )
Sinon yoyan peut dormir tranquille, son Phrophro sera bien doublé par un homme  ( cf. le topic sur cyna que j'ai mis en lien dans mon premier post )



Haut retour au début de la page


 

le 03/03/2006 à 22:27:55 par yoyan


[quote author=Aioriaiszebest link=topic=7104.msg191727#msg191727 date=1141419616]
Sinon yoyan peut dormir tranquille, son Phrophro sera bien doublé par un homme  ( cf. le topic sur cyna que j'ai mis en lien dans mon premier post )
[/quote]
Yes !  Christophe Hespel !!!  c'est merveilleux !  une voix magnifique pour mon phrophro !  maintenant j'attend de savoir dans quel ton il va le jouer ! 



Haut retour au début de la page


 

le 03/03/2006 à 22:46:32 par havok-as-cosmic


Mais trop moche le logo Fr !!!!!!! 
nan faut arrêter AB avant que ça ne devienne plus catastrophique 



Haut retour au début de la page


 

le 03/03/2006 à 22:55:49 par yoyan


[quote author=havok-as-cosmic link=topic=7104.msg191734#msg191734 date=1141422392]
Mais trop moche le logo Fr !!!!!!! 
nan faut arrêter AB avant que ça ne devienne plus catastrophique 
[/quote]
non il est pas moche du tout !  il est complètement différent du japonais et je crois que c'est sa qui me plait ! 



Haut retour au début de la page


 

le 03/03/2006 à 23:31:43 par asmatho


[quote author=havok-as-cosmic link=topic=7104.msg191734#msg191734 date=1141422392]
Mais trop moche le logo Fr !!!!!!! 
nan faut arrêter AB avant que ça ne devienne plus catastrophique 
[/quote]
On est jamais si bien servit que par soi-même, alors faites le vous-même... 



Haut retour au début de la page


 

le 03/03/2006 à 23:43:49 par Battosai89


[quote author=yoyan link=topic=7104.msg191735#msg191735 date=1141422949]
non il est pas moche du tout !  il est complètement différent du japonais et je crois que c'est sa qui me plait ! 
[/quote]
Oui, c'est vrai, je le trouve pas mal, moi aussi...
Sympa qu'ils aient pensé à y inserer l'êtoile d'Hades. 
[size=5pt]Dommage, par contre, de penser qu'ils aient fait un si beau logo pour 6 OVAs, ô combien moins beaux  [/size]



Haut retour au début de la page


 

le 03/03/2006 à 23:56:00 par Nani ?


Bha oui il est pas mal pensé, tout y est : le pendentif shun/hades, les couleurs dorées biens representatives de saint deiya et le violet pour "hades", la couleur des spectres.



Haut retour au début de la page


 
Page 4 sur 13 << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>






Recopier le nombre avant d'envoyer votre formulaire.


Fatal error: Call to undefined function dsp_crypt() in /home/sites/clients/animecdz/site/include/function-comments.php on line 222