Bienvenue sur Saint Seiya Animecdz
  




Warning: include(include/crypt/cryptographp.fct.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/sites/clients/animecdz/site/Sources/lire_news.php on line 9

Warning: include() [function.include]: Failed opening 'include/crypt/cryptographp.fct.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/sites/clients/animecdz/site/Sources/lire_news.php on line 9

AB a acquis les droits de la saga Hadès


C'est donc maintenant officiel : AB Production a acquis les droits de diffusion de la saga Hadès en France. Cela met donc fin à 3 années d'attente pour les fans français (voire même aussi italiens et espagnols) puisque c'est AB production qui détient les droits de la série dans ces pays.

Disposant maintenant des droits de cette saga, AB Production se trouve aujourd'hui confronté à un triple enjeu :

- Les épisodes de la saga Hadès seront-ils aussi censurés que la série (diffusée dans les années 1980 en France) ? Contrairement à la série, le Hadès Chapter n'est pas destiné à être diffusé à une heure de grande écoute dans les programmes de jeunesse à la télévision (aux côtés des Pokémon et autres Totaly Spies). Il semble plutôt qu'une commercialisation de ces épisodes en DVDs soit l'objectif le plus cohérent : en effet, les Chevaliers du Zodiaque ne sont plus l'objet d'une forte diffusion comme c'était le cas à l'époque du club Dorothée. Seule la chaîne NT 1 diffuse encore la série actuellement mais tous les français ne captent pas cette chaîne (qui fait partie de la TNT - Télévision Numérique Terrestre). Il serait donc surprenant de voir ces OAVs diffusés directement sur une grande chaîne de télévision privée comme TF1 ou M6. Par ailleurs, le contexte a changé. La société française a évolué : en conséquence, il serait vraiment surprenant de voir une quelconque censure dans ces OAVs, d'autant qu'il n'y a pas de scènes pouvant heurter la sensibilité des plus jeunes.

- Quelle sera la qualité de la version française de ces OAVs ? Si on se réfère à la version française du jeu sorti sur la Playstation 2 au mois de juin 2005, il y a tout lieu de s'inquiéter : le doublage des voix du jeu est loin d'être parfait. Ceci dit, Eric Legrand sera, à priori, toujours appelé à être la voix de Seiya. Néanmoins, la version française est-elle l'élément le plus recherché par les fans de Saint Seiya ? De toute manière, la qualité du doublage dépendra de la qualité de la traduction des dialogues originaux.

- Quels DVDs aurons-nous ? Depuis l'arrivée de Saint Seiya en France, l'absence de DVD en Version Originale Sous titrée en Français est critiquée. Mais, ces dernières années, l'attente de DVDs VOSTF se fait de plus en plus forte. Si AB production décide de se contenter de simples DVDs en Français, il y a de fortes chances que ce soit le coup de grâce dans les relations entre AB et les fans de Saint Seiya. Il parait totalement impensable que les futurs DVDs français des OAVs d'Hadès ne proposent pas de VOSTF : la quasi totalité des animés commercialisés en France le font. Mais, comme pour le doublage, la qualité du sous-titrage est liée à la qualité de la traduction des dialogues originaux. Enfin, peut-on parler de DVDs sans parler des jaquettes et des bonus ? Les DVDs commercialisés par AB jusqu'à aujourd'hui ont tous pour point commun d'avoir des jaquettes de piètre qualité au niveau du dessin proposé. Pour les DVD Hadès, l'idéal serait que les jaquettes japonaises soient reprises sur les DVDs français. Concernant les bonus, les scènes coupées et présentes dans les DVD japonais seront-elles également présentes dans les DVDs commercialisés par AB ?

Au final, cette nouvelle tant attendue fait beaucoup frémir les fans. L'attente est telle qu'AB n'a plus le droit à l'erreur. Il ne faut pas oublier qu'AB a dû sérieusement mettre la main au portefeuille pour acquérir ces droits. En effet, la licence de la saga Hadès est une des plus chères qui soit : il suffit pour s'en convaincre de regarder le budget que la TOEI avait alloué aux premiers OAVs (un peu plus de 5 millions d'euros) pour se rendre compte qu'elle veut, via la vente des droits, rentabiliser la dépense. Il ne faut pas non plus oublier que Saint Seiya Hadès est une des premières séries fan-subbée en masse : n’importe qui ayant accès à Internet a eu la possibilité de voir toute la série. Au prix où doit être la licence, il y a donc un énorme risque pour AB : ils doivent donc toucher un maximum de personnes pour que cette acquisition soit rentable c'est-à-dire commercialiser des DVDs indispensables pour tout le monde. Il ne s'agit pas ici du lancement d'une série qui sort à peine des studios : les OAVs du Hadès Chapter sont sortis (et connus) depuis 3 ans. AB sera-t-il à la hauteur ?


Mardi 08 Novembre 2005 à 21:50:20, rédigée par Aioriaiszebest
Source de l'information : http://www.ab-international.com/catalogue/detail.asp?Code=1551
Signaler une erreur






Page 7 sur 22 << < 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > >>


le 30/10/2005 à 01:11:33 par yoyan


[quote author=SuiSeiKen link=topic=5338.msg173672#msg173672 date=1130625963]
Pour les OVA... déjà je ne pense pas qu'ils garderont l'écran-titre japonais des épisodes.
[/quote]
bas il les ont gardé pour Ken le survivant (juste les inedits) ou adapter comme detective conan je vois pas pour quoi ont les aurais pas ... 


                   Citation

Faux: on aura une VF au rabais à la AB


et bas je trouve leur nouvelle VF très bien maintenant qu'ils ont decouvert que la belgique était moins cher et qu'elle faisait du meilleur boulot que la SOFI .... non la VF sera bien .....



Haut retour au début de la page


 

le 30/10/2005 à 10:53:28 par The Black Tiger


[quote author=Un ange passe link=topic=5338.msg173670#msg173670 date=1130625187]
Vous êtes sûr que AB n'a pas censuré les films? Cela fait des lustres que je n'ai pas vu les versions VF mais quand je les ai regardés avant hier en VO, il y a des scènes non violentes qui ne me disaient rien...Je dis ça, je ne dis rien mais si ça se trouve ils vont quand même censurer les OAV Hades
[/quote]
Mon frère avait acheté la VHS du film Abel quand elle est sortie. J'ai pu constater après m'être procuré la version VO que certaines scènes n'y figurait pas, alors qu'elle ne contenait aucune violence. ( pas plus de 2min en tout qui n'y figure pas, même pas. )



Haut retour au début de la page


 

le 30/10/2005 à 10:57:18 par SuiSeiKen


[quote author=The Black Tiger link=topic=5338.msg173699#msg173699 date=1130666008]
[quote author=Un ange passe link=topic=5338.msg173670#msg173670 date=1130625187]
Vous êtes sûr que AB n'a pas censuré les films? Cela fait des lustres que je n'ai pas vu les versions VF mais quand je les ai regardés avant hier en VO, il y a des scènes non violentes qui ne me disaient rien...Je dis ça, je ne dis rien mais si ça se trouve ils vont quand même censurer les OAV Hades
[/quote]
Mon frère avait acheté la VHS du film Abel quand elle est sortie. J'ai pu constater après m'être procuré la version VO que certaines scènes n'y figurait pas, alors qu'elle ne contenait aucune violence. ( pas plus de 2min en tout qui n'y figure pas, même pas. )
[/quote]
La scéne en question est celle du début du film où Saori "s'amuse" avec Abel. Elle est présente sur le DVD (ainsi que sur la VHS rééditée à l'époque par AB sous le label Mangapower).
Si AB l'avait supprimée lors de sa première sortie, c'était à cause des caractères japonais présents à l'écran.



Haut retour au début de la page


 

le 30/10/2005 à 11:00:31 par The Black Tiger


[quote author=SuiSeiKen link=topic=5338.msg173705#msg173705 date=1130666238]
[quote author=The Black Tiger link=topic=5338.msg173699#msg173699 date=1130666008]
[quote author=Un ange passe link=topic=5338.msg173670#msg173670 date=1130625187]
Vous êtes sûr que AB n'a pas censuré les films? Cela fait des lustres que je n'ai pas vu les versions VF mais quand je les ai regardés avant hier en VO, il y a des scènes non violentes qui ne me disaient rien...Je dis ça, je ne dis rien mais si ça se trouve ils vont quand même censurer les OAV Hades
[/quote]
Mon frère avait acheté la VHS du film Abel quand elle est sortie. J'ai pu constater après m'être procuré la version VO que certaines scènes n'y figurait pas, alors qu'elle ne contenait aucune violence. ( pas plus de 2min en tout qui n'y figure pas, même pas. )
[/quote]
La scéne en question est celle du début du fil où Saori "s'amuse" avec Abel. Elles sont présentent sur le DVD (ainsi que sur la VHS rééditée à l'époque par AB sous le label Mangapower).
[/quote]
Bon bah j'ai rien dit alors    N'empêche que c'est débile de l'avoir enlevée la première fois.  
EDIT : Les caractère japonais choquent beaucoup de monde , c'est connu 



Haut retour au début de la page


 

le 30/10/2005 à 11:16:04 par Ex-Floodeur


[quote author=Un ange passe link=topic=5338.msg173670#msg173670 date=1130625187]
Vous êtes sûr que AB n'a pas censuré les films? Cela fait des lustres que je n'ai pas vu les versions VF mais quand je les ai regardés avant hier en VO, il y a des scènes non violentes qui ne me disaient rien...Je dis ça, je ne dis rien mais si ça se trouve ils vont quand même censurer les OAV Hades
[/quote]
Ils ne sont pas censurés. Le seul problème c'est que la VF est pourrie : Camille au lieu de Camus et j'en passe..



Haut retour au début de la page


 

le 30/10/2005 à 12:08:53 par yoyan


[quote author=Ex-Floodeur link=topic=5338.msg173713#msg173713 date=1130667364]
[quote author=Un ange passe link=topic=5338.msg173670#msg173670 date=1130625187]
Vous êtes sûr que AB n'a pas censuré les films? Cela fait des lustres que je n'ai pas vu les versions VF mais quand je les ai regardés avant hier en VO, il y a des scènes non violentes qui ne me disaient rien...Je dis ça, je ne dis rien mais si ça se trouve ils vont quand même censurer les OAV Hades
[/quote]
Ils ne sont pas censurés. Le seul problème c'est que la VF est pourrie : Camille au lieu de Camus et j'en passe..
[/quote]
au moins Aphro a une voix d'homme qui lui va rudement bien ! 



Haut retour au début de la page


 

le 30/10/2005 à 12:18:19 par SuiSeiKen


[quote author=yoyan link=topic=5338.msg173726#msg173726 date=1130670533]
au moins Aphro a une voix d'homme qui lui va rudement bien ! 
[/quote]
La voix de Thierry Bourdon va en général très bien à tous les personnages qu'il double... Sauf à Saga 



Haut retour au début de la page


 

le 30/10/2005 à 13:09:02 par Un ange passe


Eh bien c'est la première version que j'ai dû voir parce que c'est du moment où Saori fait mumuse avec Abel dont je parlais. Et pour les autres films j'ai aussi eu cette impression que les débuts et fins de films étaient plus longs en VO.



Haut retour au début de la page


 

le 30/10/2005 à 13:17:16 par Aioriaiszebest


[quote author=Un ange passe link=topic=5338.msg173737#msg173737 date=1130674142]Et pour les autres films j'ai aussi eu cette impression que les débuts et fins de films étaient plus longs en VO.[/quote]
En fait pour les films 1 et 2 ( Eris et Asgard ), quand ils les ont sortis sur une même VHS à l'époque du Club Dorothée, ils avaient viré les génériques de fin originaux car il y avait des textes en japonais à l'écran  De même, Pegasus Fantasy avait également été supprimé, et remplacé par le 1er générique VF pour le film 1 ( et pour le film 2, ils en avaient laissé un tout petit bout, en fait ça coupait juste après qu'on entende une voix balancer "saint seiya" )



Haut retour au début de la page


 

le 30/10/2005 à 13:22:48 par Un ange passe


Vip, merci, j'ai tout compris 



Haut retour au début de la page


 
Page 7 sur 22 << < 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > >>






Recopier le nombre avant d'envoyer votre formulaire.


Fatal error: Call to undefined function dsp_crypt() in /home/sites/clients/animecdz/site/include/function-comments.php on line 222